In this final section of our 3 part blog on Writing Translation Friendly content, we elaborate on other aspects of making a text easier to understand and translate, like correct usage of Formatting and CAT tools
Most of the times, formatting is one aspect that easily slips out of consideration. But if the files are really large and formatting is messy, the translator may have to spend almost 50% of his/her time on getting it right. And the unpredictable extra time spent on formatting during or after translation will either push your delivery time ahead or hamper the ultimate quality of the end product that is handed over to you.
Take care that re-formatting will not be necessary for your documents. To ensure this, certain precautions can be taken. Do not put too much make-up on your document. But do acquaint yourself with the formatting options available in your editing software, to make the best use of it.
Delivering a translated file that is exactly like the original one is an essential quality constraint. The above precautions can help in conforming to this requirement.
In the world of Computer Assisted Translation (CAT) Tools, writing rules are slightly different than what we learned in composition classes. These tools play an incomparable role in making the translation process fast and ensuring maximum accuracy. But they work mathematically. So, technical documents can be designed in CAT tool-friendly manner, to get maximum benefits from it.
Looking at the growing need for translations, it is now a necessity that the processes, challenges, standards used in the translation industry, the available technological advancements as well as their limitations become known to a maximum number of people who may play a direct or indirect role in this process no matter how big or small. Crossing language barriers is inevitable for growth and development. And translation plays the key role in it. Let's take a step towards making it better and easier!
Written By Shweta Bhide and edited by Devaki Kunte
February 20, 2017
Language Services Bureau, Pune, India
आजच् आमच्या खालील ई-मेल पत्त्यावर चौकशी करा किंवा आम्हाला फोन करा! info@languageservicesbureau.com
Telephone: +91-20-24470509, +91-82370 60559
Similar articles for you...
आमच्या गेल्या महिन्यातील ब्लॉग मध्ये भाषांचे ज्ञान आवश्यक असणाऱ्या करियर क्षेत्रांची माहिती आपल्याला मिळाली. जिथे भाषेचे ज्ञान फायद्याचे ठरते असे इतर व्यवसाय आपण या महिन्यात पाहुयात.
Posted by : Language Services Bureau
तुम्ही कोणत्या ही क्षेत्रात काम करीत असलात तरी विविध भाषांचे ज्ञान अवगत असणे, हे एक महत्वाचे कौशल्य आहे. जागतिकी करण, आंतरराष्ट्रीय व्यापार उद्दमा मध्ये झपाट्याने झालेली वाढ, इंटरनेट व त्याची व्याप्ती यांमुळे नोकरीसाठी उमेदवारांची निवड करताना उमेदवाराला एखादी परकीय भाषा अवगत असेल तर त्याला निश्चितच प्राधान्य मिळते.