Mme Devaki (Datar) Kunte appartient à la seconde génération de l’entreprise. Elle a accompagné le développement de de la société Language Services Bureau qui, à l'initiative de sa mère, a joué un rôle de pionnier dans l'industrie langagière en Inde.
On a l’habitude de dire que la pomme ne tombe jamais loin de l’arbre. Tout comme sa mère Mme Madhuri Datar, Mme Devaki est une linguiste et chef d’entreprise qui maîtrise plusieurs langues : français, espagnol, allemand, italien, portugais et japonais. Depuis sa plus tendre enfance, Mme Devaki a observé sa mère au travail devant sa machine à écrire et ses dictionnaires ou en grande discussion avec des chefs d’entreprise et des responsables gouvernementaux désireux de mieux communiquer dans des langues indiennes ou étrangères.
Cela a suscité chez elle un vif intérêt pour les langues et elle a commencé très tôt à participer aux recherches terminologiques de sa mère. Continuant dans la même voie, Mme Devaki a obtenu un Master en français spécialisé en traduction comme major de sa promotion à l’université de Pune.
Elle a parfait sa formation en remportant une bourse d’études à l’Université de Lausanne en Suisse. Après avoir passé l’examen NET en français (requis pour pouvoir enseigner dans les universités indiennes), elle a travaillé comme maître assistante dans plusieurs universités ou établissements d’enseignement supérieur en Inde. À ce titre, elle a enseigné la traduction aux étudiants de master de l’Université de Pune. Elle a obtenu un diplôme universitaire supérieur en gestion commerciale. En 2004, Mme Devaki a commencé à travailler à plein temps pour Language Service Bureau. Polyvalente, elle jongle avec les impératifs commerciaux : stratégie de relation publique, valorisation de marque, expansion des activités, devéloppement des réseaux, marketing sur les médias sociaux et gestion de projet.
La croissance exponentielle d’internet et la multiplication des solutions logiciels ont conduit à l’apparition de nouvelles techniques sur le marché de la traduction.
En 2005, Language Service Bureau a adopté les outils de traduction assistée par ordinateur (TAO). Cela lui a permis de remettre à ses clients des traductions de qualité avec des délais et des budgets réduits.
Mme Devaki est une lectrice assidue, une peintre passionnée, une exploratrice dans l’âme et une praticienne experte du yoga.