Make Every Lesson Globally Understood

Specialized translation in eLearning for impactful, culturally adapted content.
The world is learning online across languages, regions, and cultures. For your eLearning content to truly connect and educate, it must be culturally relevant, linguistically precise, and technically seamless.

At Language Services Bureau, we specialize in eLearning translation services that go beyond word-for-word conversion. We ensure your digital learning modules speak the language of every learner while preserving the effectiveness of your teaching methods. These include corporate training, academic content, onboarding programs, and instructional videos.

With domain-specific expertise and linguistic accuracy, our team enables global scalability for your eLearning initiatives.

Tailored Translation Services for eLearning Content

Our expert linguists and multimedia specialists work hand-in-hand to localize every element of your course materials. We support multiple formats and platforms, delivering end-to-end translation in elearning projects that ensure learner engagement and instructional impact. We translate and localize:

Why eLearning Translation Services Matter

Language should never be a barrier to education or corporate and professional growth. Poorly translated eLearning content can confuse learners, decrease retention, and reflect poorly on your brand.
With our elearning translation services, you can:
  • – Increase course completion rates
  • – Boost learner comprehension and engagement
  • – Comply with local training regulations
  • – Maintain instructional consistency across geographies
  • – Expand your reach to multilingual markets
We ensure your content is not just translated but fully adapted to regional learning styles, expectations, and norms.

Industries We Serve

We work with a wide range of sectors to localize training and eLearning content, including:

Why Choose Us ?

Decades of Experience

Decades of Experience Over 45 years of expertise in professional translation, with proven success in eLearning content delivery.


Multimedia Localization Experts

Skilled in handling voiceovers, subtitles, and SCORM-compliant formats like Articulate Storyline, Articulate Rise, for seamless deployment.


Native-Language Specialists

We work with trained linguists who are native speakers and understand cultural nuances.


Tech-Savvy Processes

Use of CAT tools, translation memory, and LMS integration for faster, more consistent results.


Client-Focused Flexibility

We adapt to your tools, timelines, and training goals, ensuring minimal disruption and maximum impact.


Client Success Stories

A MULTI-NATIONAL PHARMACEUTICAL COMPANY | Pune, India

Language Services Bureau provides us with excellent turn times and project management. Their German translators ask the right questions to ensure quality translations. They have been flexible in working with our internal translations management tool, a collaboration that improves the efficiency of our projects.

A VEHICLE PRODUCTION COMPANY | Pune, India

LANGUAGE SERVICES BUREAU has been the preferred language service provider for us for the last 15 years. They have provided both interpretation and translation services for us in many different languages (German, Russian, Chinese, Spanish, Japanese, Chinese, French, Marathi,...

V. SIMON

It was good working with LANGUAGE SERVICES BUREAU for the last two years for translation from German to English and vice versa. Just recently , the German - English translation project of approx. 1,80,000 words was completed satisfactorily within the stipulated time frame. The translation quality was excellent and maintained domain specific flavor. It was ...

A REPUTED SOFTWARE FIRM | Pune, India

It was good working with LANGUAGE SERVICES BUREAU for the last two years for translation from German to English and vice versa. Just recently , the German - English translation project of approx. 1,80,000 words was completed satisfactorily within the stipulated time frame. The translation quality was excellent and...

Ready to Take Learning Global?

Our team is ready to help you deliver high-quality, localized eLearning experiences across cultures and languages. Whether you're rolling out compliance training in 10 countries or launching an online course for global students, we’ll ensure your message is clearly understood.
Partner with Language Services Bureau and explore our eLearning translation solutions!
FAQ

Frequently Asked Questions?

We translate SCORM modules, LMS content, videos (with subtitles/voiceovers), quizzes, certificates, PDFs, and custom formats used in corporate and academic eLearning.

Yes. Our translation in eLearning includes cultural adaptation, such as ensuring tone, imagery, examples, and formats are relevant and engaging for each target audience.

Absolutely. We offer professional voiceovers within native speaker, subtitle translation, and timed sync with your training videos or tutorials.

We are experienced with Articulate Storyline, Articulate Rise, Adobe Captivate, Moodle, TalentLMS, Docebo, Blackboard, and more. We can also work directly with your LMS export files.

We use Translation Memory, QA tools, style guides, and multiple review rounds with expert linguists to ensure consistent terminology and instructional clarity.

Yes, we work extensively with healthcare, finance, and manufacturing clients to translate compliance, safety, and legal training materials in line with local regulations.

Turnaround depends on the project scope and content complexity. However, we offer expedited options for time-sensitive training rollouts.

Absolutely. Whether you’re onboarding 10 languages or 10,000 modules, we provide scalable solutions with consistent quality across languages and locations.

Yes. We localize mobile-first eLearning modules, microlearning content, and apps for multilingual accessibility on all devices.

We do. Our experts can guide you on language priorities, cultural factors, formatting, and rollout strategies to make your global learning initiatives a success.