BLOG

26

April 2018

How to learn a language quickly!

Posted by : Language Services Bureau

The time it takes to learn a language depends on what you want to do with it– here is a great article about language learning and the kind of expectations you can set about the time required for the same!

CONTINUE READING

29

March 2018

Interesting statistics about languages and translation

Posted by : Language Services Bureau

Language services are in demand worldwide thanks to globalisation. We created this small infographic to capture the interesting statistics about translation services and global languages (other than English).

If you want to expand your business globally or want to localise your website for certain regions, then connect with us and we will help you translate your marketing materials, websites, apps & more. We will help you localize your content without losing its essence, such that your product/service/website will enjoy an instant connect with the locals.

CONTINUE READING

28

Feb 2018

भाषांतर क्षेत्रातील संधी आणि आमचा ह्या क्षेत्रातील नवीन मार्गदर्शक कोर्स

Posted by : माधुरी दातार, संस्थापक, लँग्वेज सर्व्हिसेस ब्युरो

मी भाषांतराला सुरुवात केली तेव्हा ते अगदी वैयक्तिक स्वरुपात होते. पण सुरुवात केली तीच मोठ्या मोठ्या कंपन्यांच्या कामाने. किर्लोस्कर ओईल इंजिन्स, बजाज ऑटो, टेल्को, फिनोलेक्स अशा कंपन्यांचं काम करताना खूप धडपड करून तांत्रिक शब्दांचे अर्थ शोधून मग पूर्ण झालेलं काम ते देणाऱ्या ऑफिसरना दाखवून त्यांनी समाधान झाल्याचे सांगितल्यावर ते काम त्यांना सुपूर्त करायचं. पैसे पण लगेच मिळतील अशी खात्री नसायची.

CONTINUE READING

30

Jan 2018

Careers in languages – Part 2

Posted by : Language Services Bureau

Our blog of last month provided details about Careers in Languages, where knowledge of languages is essential. This month, we will cover other professions where knowledge of a language is considered as an added advantage.

CONTINUE READING

21

Dec 2017

Advantages of learning a foreign language

Posted by : Devaki Kunte, Language Services Bureau

Knowledge of multiple languages is an asset, whichever domain one is working in. Thanks to globalization, increase in international trade, the internet and its all pervading reach, knowing a foreign language promises to be an edge during recruitment.

CONTINUE READING

20

Nov 2017

High-Quality Interpretation

Posted by : Language Services Bureau

Language Services Bureau was proud to be associated with the World Skill Contest 2017 organized in Pune, in the first week of November by a major Automobile Manufacturer of India - we provided 14 interpreters for the contest and translated the question papers into 9 foreign languages for the written tests

CONTINUE READING

30

Sept 2017

Website localization – Key strategies to keep in mind

Posted by : Language Services Bureau

In this last article from the Website translation series, we present to you the key points to be borne in mind while planning to translate/localize your website. Localization is not only translation but also adaptation of the website according to the tastes and preferences of a given population, its culture and language.

CONTINUE READING

31

July 2017

Website and App localization The Indian Context

Posted by : Language Services Bureau

With a population of one and a quarter billion people, India, the largest democracy is home to nearly 30 languages which are in daily use. Yet the Indian Constitution and Law do not define an official national language. Most languages of India belong to the Indo-Aryan, Dravidian, Austro-Asiatic and Tibeto-Burman language families.

CONTINUE READING

30

June 2017

Why should your website be translated into multiple languages?

Posted by : Devaki Kunte

The web does not just connect machines, it connects people! Tim Berners-Lee. Your website is your company’s DISPLAY WINDOW for the world! The difference here though is that the prospective client has to read through your content to get to know more about you and your offerings!

CONTINUE READING

31

May 2017

Translation myths

Posted by : Language Services Bureau

We at Language Services Bureau keep hearing a lot of myths surrounding translation from clients as well as would be translators!
In this month’s blog, we would like to share and elaborate upon some of these very common myths.

CONTINUE READING

23

March 2017

TRANSLATION OF OFFICIAL DOCUMENTS

Posted by : Language Services Bureau

CERTIFIED TRANSLATIONS = AUTHORIZED TRANSLATIONS = OFFICIAL TRANSLATIONS = GOVERNMENT AUTHORIZED TRANSLATION ??
So many terms and so much confusion!! :D

CONTINUE READING

20

February 2017

Is your content translation-friendly? Part 3

Posted by : Language Services Bureau

In this final section of our 3 part blog on Writing Translation Friendly content, we elaborate on other aspects of making a text easier to understand and translate, like correct usage of Formatting and CAT tools

CONTINUE READING

18

January 2017

Is your content translation-friendly? Part 2

Posted by : Language Services Bureau

In continuation with our post last month, we enumerate a few more steps to follow to make your content translation friendly!

CONTINUE READING

Subscribe to our mailing list

* indicates required
 
All fields are Mandatory
close